본문 바로가기

살아있는 영어회화

미국 캐나다 생활 영어: April showers bring May flowers

반응형
미국 캐나다 생활 영어: April showers bring May flowers

미국 캐나다 생활 영어: April showers bring May flowers

안녕하세요

미국 캐나다 실생활 영어 알려드리는 카니잉글리시입니다 ^^

"April showers bring May flowers"


"4월의 소나기는 5월의 꽃을 가져온다"는 인기 있는 속담으로, 

4월의 비 오는 날씨와 5월의 꽃 피기 사이의 관계를 강조합니다. 

4월의 비가 토양을 기름에 더해주어 5월에 꽃이 자라고 피게 됩니다. 

이 문구는 종종 비유적으로 사용되어 어려운 시기나 도전을 이겨내는 것이 

미래에 긍정적인 결과나 보상을 가져다줄 수 있다는 아이디어를 전달합니다. 

마치 4월의 비가 5월의 꽃의 아름다움에 기여하는 것처럼, 

어려운 시련을 견디는 것이 최종적으로 성공이나 행복으로 이끌어 줄 수 있다는 것을 의미합니다.

 

한 마디로

"고생 끝에 낙이 온다"라는 소리입니다. ^^

예문으로 뉘앙스 확실히 파악하고 가겠습니다.

고고!

*파트 A는 영어만 / B는 한국어 해석과 같이 구성되어 있습니다.

 

-A- 

1) We may be facing some challenges now, but remember, April showers bring May flowers.

 

2) Don't be discouraged by setbacks; just keep in mind that April showers bring May flowers.

 

3) The project might be difficult at the moment, but let's stay focused because April showers bring May flowers.

 

4) It's been a tough month, but I'm staying optimistic because I know April showers bring May flowers.

 

5) Even though things seem gloomy right now, keep in mind that April showers bring May flowers.

 

6) We're enduring hardships, but let's stay resilient because April showers bring May flowers.

 

7) The rainy days of April will soon pass, and we'll see the rewards when May flowers bloom.

 

8) Keep pushing forward; remember, April showers bring May flowers.

 

9) Hang in there through the tough times; just remember, April showers bring May flowers.

 

10) Despite the challenges we're facing, let's stay hopeful because April showers bring May flowers.


-B-

1) We may be facing some challenges now, but remember, April showers bring May flowers.

우리는 지금 몇 가지 어려움을 겪고 있을지도 모르지만, 기억해라, 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을.

2) Don't be discouraged by setbacks; just keep in mind that April showers bring May flowers.

좌절하지 말고, 그냥 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 기억하자.

3) The project might be difficult at the moment, but let's stay focused because April showers bring May flowers.

이 프로젝트는 현재 어려울 수 있지만, 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 명심하자.

4) It's been a tough month, but I'm staying optimistic because I know April showers bring May flowers.

이번 달은 힘든 달이지만, 나는 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 알기 때문에 낙관적으로 남아 있다.

5) Even though things seem gloomy right now, keep in mind that April showers bring May flowers.

지금은 모든 것이 우울해 보이지만, 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 명심하라.

6) We're enduring hardships, but let's stay resilient because April showers bring May flowers.

우리는 어려움을 겪고 있지만, 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 기억하며 견뎌보자.

7) The rainy days of April will soon pass, and we'll see the rewards when May flowers bloom.

4월의 비가 곧 지나갈 것이고, 5월의 꽃이 피면 보상을 볼 것이다.

8) Keep pushing forward; remember, April showers bring May flowers.

계속해서 앞으로 나아가자. 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 기억하라.

9) Hang in there through the tough times; just remember, April showers bring May flowers.

힘든 시간을 견뎌내라. 그저 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 기억하라.

10) Despite the challenges we're facing, let's stay hopeful because April showers bring May flowers.

우리가 직면한 어려움에도 불구하고, 4월의 소나기가 5월의 꽃을 가져온다는 것을 기억하며 희망을 가져보자.

 

 

*상황에 따라서 다양하게 해석했습니다.

*프린트해서 필기를 하면서 공부하시면 더욱 도움이 될 겁니다.

카니잉글리시의 블로그와 함께 즐거운 영어공부 되셨기를 바랍니다.

제자님, 구독자님, 손님 그리고 영어회화를 연습하는 모든 이들이

영어를 정복하는 그날까지 응원합니다!

p.s 수업 문의는 댓글 남겨주세요^^

 
 
반응형