본문 바로가기

살아있는 영어회화

미국 캐나다 생활 영어: Potato potato, tomato tomato

반응형

Potato potato tomato tomato: 그거나 그거나 !

 

미국 캐나다 생활 영어: Potato potato, tomato tomato

안녕하세요

미국 캐나다 실생활 영어 알려드리는 카니잉글리시입니다 ^^

"Potato potato, tomato tomato

"포테이토 포타토, 토메이토 토마토"는 영어에서 사용되는 비공식적인 표현으로,

발음, 철자 또는 표현의 작은 차이나 변형에도 불구하고

두 가지가 본질적으로 동일하거나 동등하다는 점을 강조하기 위해 사용됩니다.

이것은 비슷한 것들 사이의 차이를 완화시키기 위해 자주 사용됩니다.

본질적으로 이 표현은 "포테이토"라고 말하든 "포타토"라고 말하든,

"토메이토"라고 말하든 "토마토"라고 말하든 별로 중요하지 않다는 것을 나타냅니다.

이것은 언어나 표현의 작은 차이가 전체 이해나 결과에 영향을 미치지 않아야 한다는 생각을 강조합니다.

예를 들어, 누군가가 문장에서 한 단어를 다른 단어로 바꾸는 데 대한 논쟁을 벌이고 있을 때, 

" '포테이토'라고 말하든 '포타토'라고 말하든 별로 중요하지 않아요. 뜻은 똑같아요."라고 말할 수 있습니다.

이것은 두 단어 사이의 선택이 중요하지 않다는 것을 나타내는 방법입니다.

이 표현은 주로 유머적이거나 가벼운 분위기에서 사용된다는 점을 유의하는 것이 좋습니다.

 

한 마디로

"그거나 그거나"라는 소리입니다. ^^

 

예문으로 뉘앙스 확실히 파악하고 가겠습니다.

고고!

 

*파트 A는 영어만 / B는 한국어 해석과 같이 구성되어 있습니다. 

A로 말하기 연습을 하고 본인이 이해한 것이 맞는지 B로 확인하시기 바랍니다.    

 

-A-

1) "Whether you prefer the classic design or the modern one, it's all just potato potato, tomato tomato."

 

2) "The debate between those two teams was heated, but in the end, it's all just potato potato, tomato tomato."

 

3) "Some people say 'data, ' and others say 'data'—it's really just potato potato, tomato tomato."

 

4) "Choosing between tea or coffee in the morning is a matter of personal preference—potato potato, tomato tomato."

 

5) "When it comes to pizza toppings, pineapple or no pineapple, it's all just potato potato, tomato tomato."

 

6) "In the end, whether you take the scenic route or the expressway, it's still potato potato, tomato tomato."

 

7) "People may have different ways of pronouncing 'schedule, ' but it's really just potato potato, tomato tomato."

 

8) "The rivalry between the two sports teams is intense, but to outsiders, it's potato potato, tomato tomato."

 

9) "Is it GIF with a hard 'g' or 'jif' with a soft 'g'? Well, it's potato potato, tomato tomato."

 

10) "When it comes to fashion, some prefer a casual look, while others opt for something more formal, but it's all just potato potato, tomato tomato."

 

-B-

1) "Whether you prefer the classic design or the modern one, it's all just potato potato, tomato tomato."

"클래식 디자인을 선호하든지 현대적인 디자인을 선호하든지, 그냥 그거나 그거나에요"

2) "The debate between those two teams was heated, but in the end, it's all just potato potato, tomato tomato."

"두 팀 간의 논쟁은 치열했지만 결국엔 그냥 모두 같은 말이에요."

3) "Some people say 'data,' and others say 'data'—it's really just potato potato, tomato tomato."

"어떤 사람들은 '데이터'라고 말하고 다른 사람들은 '다타'라고 말하지만, 실제로 그냥 모두 같은 말이에요."

4) "Choosing between tea or coffee in the morning is a matter of personal preference potato potato, tomato tomato."

"아침에 차 또는 커피 중 어떤 것을 선호하는지는 개인적인 기호 문제에 불과해요. 그거나 그거나에요."

5) "When it comes to pizza toppings, pineapple or no pineapple, it's all just potato potato, tomato tomato."

"피자 토핑을 선택할 때, 파인애플이 있건 없건 그냥 같은 피자예요."

6) "In the end, whether you take the scenic route or the expressway, it's still potato potato, tomato tomato."

"결국 경치 좋은 길을 택하든지 고속도로를 택하든지, 그래봤자 그거나 그거나에요."

7) "People may have different ways of pronouncing 'schedule, ' but it's really just potato potato, tomato tomato."

"사람들은 '스케줄'을 발음하는 방법이 다를 수 있지만, 실제로 그냥 모두 같은 말이에요."

8) "The rivalry between the two sports teams is intense, but to outsiders, it's potato potato, tomato tomato."

"두 스포츠 팀 간의 경쟁은 치열하지만 외부인들에게는 그냥 모두 같은 스포츠 팀이에요."

9) "Is it GIF with a hard 'g' or 'jif' with a soft 'g'? Well, it's potato potato, tomato tomato."

"'GIF'는 어떻게 발음하는 게 맞는 거지, 강조하는 'g'로 발음하든지 소프트한 'g'로 발음하든지, 실제로 그냥 모두 같은 말이에요."

10) "When it comes to fashion, some prefer a casual look, while others opt for something more formal, but it's all just potato potato, tomato tomato."

"패션에 관한 문제인데, 어떤 사람은 캐주얼한 모습을 선호하고 다른 사람은 좀 더 정장스타일을 선호하지만, 그냥 그거나 그거나에요."

 

*상황에 따라서 다양하게 해석했습니다. 

*프린트해서 필기를 하면서 공부하시면 더욱 도움이 될 겁니다. 

카니잉글리시의 블로그와 함께 즐거운 영어공부 되셨기를 바랍니다. 

 

제자님, 구독자님, 손님 그리고 영어회화를 연습하는 모든 이들이
영어를 정복하는 그날까지  응원합니다!

p.s 수업 문의는 댓글 남겨주세요^^

반응형