본문 바로가기

살아있는 영어회화

Spill the beans 비밀을 누설하다

반응형

Spill the beans 비밀을 누설하다

Spill the beans 비밀을 누설하다 

직역하면 "콩을 엎지르다"라는 표현으로 

비밀이나 기밀 정보를 의도치 않게

또는 예상치 못하게 폭로하거나 누설하는 것을 의미한다. 

최근 한 디즈니 주인공 같은 외모의 미국 틱톡커가 

자신이 일하는 Drive through에서 진짜로 커피콩을 쏟고서는

Spill the beans의 숨은 뜻으로 말장난을 했던 영상을 만들어 화재가 된 적이 있다.

 

이 표현은 누군가가 비밀을 지켜야 하는데도 실수로 그것을 밝히는 경우

또는 개인적인 세부사항을 다른 사람들과 공유해야 할 의도가 아닌 경우에 자주 사용된다. 

일상 대화에서 흔히 사용하고 상황에 따라 놀라거나 당혹감을 느끼게도 한다. 

 

Spill the tea vs Spill the beans

둘은 어딘가 비슷해 보인다. 

두 표현 모두 비밀을 다루는 관용어라서 의미도 어딘가 비슷하다.

하지만 둘의 분명한 구분점이 있다.

Spill the tea는 비밀을 털어놓고자 하는 '의도'를 가지고 있고 

Spill the beans는 '실수'로 비밀을 발설하는 경우에 사용한다. 

 

Spill the tea에 대한 자세한 설명과 

예문으로 뉘앙스를 제대로 파악하고자 한다면 

이전 포스팅을 참고 바란다.  

https://khannyenglish.tistory.com/14

 

Spill the tea 가십 떨다

Spill the tea 가십 떨다, 소문내다유래이 표현은 아프리칸 아메리칸 소위 흑인 문화에서 유래된 슬랭으로 알려져 있지만 차(Tea)의 나라 영국에서는 친한 친구들끼리 친목 모임을 하면 차(Tea)를 나

khannyenglish.tistory.com

Spill the beans를 활용한 예문으로 뉘앙스를 파악해 보자

e.g.

 

She promised to keep the surprise party a secret, but she accidentally spilled the beans to the birthday girl.

그녀는 서프라이즈 파티를 비밀로 지키자고 약속했지만, 생일을 맞은 소녀에게 실수로 밝혀버렸어요. 

During the interview, the actor spilled the beans about the upcoming plot twist in the movie.

그 배우가 인터뷰 중에 영화에 나올 반전을 말해버렸어요..


We were about to announce the big news, but someone spilled the beans to the media beforehand.

빅뉴스를 우리가 전하려던 참이었는데, 누군가 미디어에 미리 발설해 버렸어요. 


Don't spill the beans about our vacation plans; we want it to be a surprise for the kids.

우리 휴가 계획 아무한테도 말하지 마, 아이들을 놀라게 해 주고 싶어.

 

She can't believe he spilled the beans about his friend's crush; it was supposed to be confidential!

그녀는 그가 자기 친구의 짝사랑에 대해 떠들길래 정말 놀랐어요, 그거 사실 비밀로 해야 하는 일이거든요. 


After a few drinks, she started spilling the beans about her ex-boyfriend and their messy breakup.

그녀는 술이 조금 마신 후 그녀의 전남자친구와 지저분한 이별에 대해서 실수로 털어놓았어요.

 

The company is keeping a new product launch under wraps, and nobody is allowed to spill the beans until the official announcement.

회사는 새 제품 출시를 비밀로 유지하고 있으며, 공식 발표 전까지 아무도 비밀을 누출시켜서는 안 된다. 

 

Please don't spill the beans to mom that I broke her favorite vase; I'll try to fix it before she notices.

제가 엄마가 애지중지하는 꽃병 깨뜨린 거 말하지 말아 주세요. 엄마가 눈치채시기 전에 고쳐 놓을 거예요. 

He's terrible at keeping secrets, so I knew he would eventually spill the beans about our secret project.

그는 입이 너무 가벼운 걸 알아서 결국엔 우리 프로젝트의 비밀을 누설할지 알고 있었어요. 

 

The witness was hesitant at first, but under pressure, he spilled the beans about what he saw on the night of the crime.

그 증인은 처음엔 주저했지만 압박에도 불구하고 범죄 당일 날 밤 무엇을 보았는지 이야기해 버렸어요. 

 

 

오늘도 10개의 예문으로 감 잡았기를 바란다. 

제자님, 구독자님, 손님 모두 영어공부 파이팅 합시다!

반응형