미국 생활 영어: Where there's smoke, there's fire
안녕하세요
미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다.
"Where there's smoke, there's fire" - 연기가 있으면, 불이 있다.
이 속담은 어떤 상황이나 사건에 관한 징후나 흔적이 있다면, 그 징후나 흔적에는 대개 어떤 진실이나 실체가 있다는 개념을 나타냅니다. 다시 말해, 어떤 일에 관한 정보나 소문, 루머가 널리 퍼진 경우, 그것에는 적어도 어느 정도의 진실성이 있다는 가능성이 큽니다. 이 속담은 소문이나 징후는 종종 실제 사건이나 상황에서 나오는 것이며, 연기가 불이 있는 곳에서 나타나듯이 징후나 흔적은 종종 실제 사실을 나타내는 것이라는 의미를 내포합니다.
한마디로
"아니 뗀 굴뚝에 연기 날까"
라는 소리입니다.
예문으로 뉘앙스 확실히 파악하고 가겠습니다.
고고!
*파트 A는 영어만 / B는 한국어 해석과 같이 구성되어 있습니다.
A로 말하기 연습을 하고 본인이 이해한 것이 맞는지 B로 확인하시기 바랍니다.
예문
-A-
1) Rumors at Work: "Employees heard whispers of upcoming layoffs, and sure enough, where there's smoke, there's fire the company confirmed the downsizing."
2) Political Scandals: "The media started reporting unusual activities surrounding the politician, and as they say, where there's smoke, there's fire - an investigation was launched."
3) Suspicious Behavior: "Neighbors noticed strange activities in the vacant house, and where there's smoke, there's fire it turned out to be a hideout for criminals."
4) Health Concerns: "After several complaints of contamination, health officials investigated the factory; where there's smoke, there's fire - violations were found."
5) Relationship Troubles: "Friends saw signs of problems in their relationship, and as they say, where there's smoke, there's fire - the couple later confirmed their breakup."
6) Corporate Misconduct: "Whistleblowers raised concerns about financial misconduct within the company; where there's smoke, there's fire - an internal audit exposed the wrongdoing."
7) Media Speculation: "The tabloids were abuzz with rumors about a celebrity's secret marriage, and often, where there's smoke, there's fire - they eventually confirmed the news."
8) Environmental Threats: "Reports of pollution in the river prompted an investigation; where there's smoke, there's fire - the sources of pollution were identified."
9) Product Recalls: "Consumers started reporting defects in a popular toy, and where there's smoke, there's fire - a recall was initiated due to safety concerns."
10) Criminal Activity: "Local police noticed increased graffiti and vandalism in the area; where there's smoke, there's fire - a gang's presence was confirmed."
-B-
1) Rumors at Work: "Employees heard whispers of upcoming layoffs, and sure enough, where there's smoke, there's fire the company confirmed the downsizing."
직장 소문: "직원들이 해고 소문을 들었고 사실일 것입니다. 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리 없죠. 회사가 축소 계획을 확정했거든요"
2) Political Scandals: "The media started reporting unusual activities surrounding the politician, and as they say, where there's smoke, there's fire an investigation was launched."
정치 스캔들: "언론이 그 정치인을 둘러싼 이상항 행동을 보도하기 시작했다. 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리 없다고 조사가 시작되었다.
3) Suspicious Behavior: "Neighbors noticed strange activities in the vacant house, and where there's smoke, there's fire it turned out to be a hideout for criminals."
수상한 행동: "이웃이 빈 집에서 이상한 행동을 발견했고 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리 없었다. 이는 범죄자들의 은신처로 발견되었다.
4) Health Concerns: "After several complaints of contamination, health officials investigated the factory; where there's smoke, there's fire - violations were found."
건강 우려: "오염에 대한 불만이 쏟아진 후에 식약청에서 공장을 조사했다. 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리가 없다고 공장에서 위반사항이 발견되었다.
5) Relationship Troubles: "Friends saw signs of problems in their relationship, and as they say, where there's smoke, there's fire - the couple later confirmed their breakup."
관계 문제: "친구들이 그 커플 사이에 문제 징조를 발견했고 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리는 없었다. 나중에 커플은 이별을 확정했다.
6) Corporate Misconduct: "Whistleblowers raised concerns about financial misconduct within the company; where there's smoke, there's fire - an internal audit exposed the wrongdoing."
기업 부정행위: "내부 고발자들이 회사 내 금융 부정행위에 대한 우려를 제기하였고, 아니 뗀 굴뚝에 연기가 날리는 없다.
내부 감사에서 부정행위가 드러났다."
7) Media Speculation: "The tabloids were abuzz with rumors about a celebrity's secret marriage, and often, where there's smoke, there's fire - they eventually confirmed the news."
미디어 추측: "타블로이드지가 연예인의 비밀 결혼에 대한 소문으로 북적거렸다. 종종 소문은 사실일때가 있다.
그들은 그후 결혼 소식을 전했다."
8) Environmental Threats: "Reports of pollution in the river prompted an investigation; where there's smoke, there's fire - the sources of pollution were identified."
환경 위험: "강에서 오염에 대한 보고가 나와 조사가 진행되었고, 아니 뗀 굴뚝에 연기 날 리가 없죠. 오염원이 밝혀졌어요"
9) Product Recalls: "Consumers started reporting defects in a popular toy, and where there's smoke, there's fire - a recall was initiated due to safety concerns."
제품 리콜: "소비자들이 인기 장난감에 결함을 보고하였습니다. 아니 뗀 굴뚝에 연기 날리가 없죠. 안전 문제로 인한 리콜이 시작되었습니다."
10) Criminal Activity: "Local police noticed increased graffiti and vandalism in the area; where there's smoke, there's fire - a gang's presence was confirmed."
범죄 활동: "지역 경찰은 그 지역에 그래피티와 훼손이 증가함을 알게 되었습니다. 아니 뗀 굴뚝에 연기가 날리는 없습니다.
한 범죄 조직의 존재가 확인되었습니다."
*상황에 따라서 다양하게 해석했습니다.
*프린트해서 필기를 하면서 공부하시면 더욱 도움이 될 겁니다.
카니잉글리시의 블로그와 함께 즐거운 영어공부 되셨기를 바랍니다.
제자님, 구독자님, 손님 그리고 영어회화를 연습하는 모든 이들이
영어를 정복하는 그날까지 응원합니다!
p.s 수업 문의, 영어, 북미 문화에 대해 궁금한 점 점 있으시면 댓글 남겨주세요^^
감사합니다.
'살아있는 영어회화' 카테고리의 다른 글
미국 생활영어: Don't put all your eggs in one basket. (0) | 2023.08.31 |
---|---|
미국 생활 영어: Curiosity killed the cat (0) | 2023.08.30 |
영어 속담: The early bird catches the worm (1) | 2023.08.28 |
미국 생활 영어: Walking on thin ice (0) | 2023.08.27 |
미국 생활영어: Actions speak louder than words (0) | 2023.08.26 |