본문 바로가기

반응형

분류 전체보기

(238)
영어 속담: The early bird catches the worm 영어 속담: The early bird catches the worm 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "The early bird catches the worm" 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 이 속담은 본질적으로는 조기에 행동하거나 아침 일찍 시작하는 사람들이 성공 기회를 더 잘 찾을 수 있다는 의미를 내포하고 있습니다. 말 그대로 해석하면, 아침 일찍 먹이를 찾기 위해 일어나는 새들이 주로 먹이인 벌레를 더 쉽게 찾을 수 있다는 개념을 나타냅니다. 그러나 이 속담은 종종 비유적으로 사용되며, 적극적이고 부지런하며 주도적으로 행동하는 것이 유리한 결과를 가져올 수 있다는 개념을 전달합니다. 마치 일찍 일어나 먹이를 얻는 새가 보상을 받듯이, 일찍 시작하고 기회나 과제에 앞서 나..
미국 생활 영어: Walking on thin ice 미국 생활 영어: Walking on thin ice 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "Walking on thin ice" - 얇은 얼음 위를 걷는다 이 표현은 어떤 행동이나 결정이 심각한 결과나 실패로 이어질 수 있는 위험한 또는 불안정한 상황에 있는 것을 의미합니다. 마치 얇은 얼음 위를 걷는 것이 얼어붙은 얼음이 깨지고 찬물로 떨어질 수 있기 때문에 위험한 것처럼, 이 관용구는 누군가가 부정적인 결과를 피하기 위해 조심스럽고 신중해야 하는 상황에 있다는 개념을 전달합니다. 이는 종종 어떤 일이 잘못될 가능성이 높고 사람들이 조심스럽게 행동해야 하는 상황을 묘사하는 데 사용됩니다. 한마디로 "살 얼음판을 걷는다"라는 소리입니다 ^^ 예문으로 뉘앙스 확실히 파악하고 가겠습니다. 고..
미국 생활영어: Actions speak louder than words 미국 생활영어: Actions speak louder than words 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "Actions speak louder than words" - 행동이 말보다 크게 말한다 이 관용구는 사람들의 행동이 그들이 말하는 것보다 더 중요하고 진실을 나타낸다는 개념을 전달합니다. 이는 행동이 사람의 의도, 감정 또는 신념을 말로 표현할 때보다 신뢰할 수 있는 지표라고 시사합니다. 다시 말해, 누군가의 행동으로 만드는 선택은 종종 그들이 선언하는 말보다 더 확실하다는 것입니다. 이 관용구는 다른 사람들을 그들의 말보다는 행동을 기반으로 판단하며, 약속이나 의도를 구체적인 행동으로 이어나가는 것의 중요성을 강조합니다. 한마디로 "말보다 행동이 중요하다" 라는 소리입니다. ..
미국 생활 영어: Every cloud has a silver lining 미국 생활 영어: Every cloud has a silver lining 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "Every cloud has a silver lining" -모든 구름에는 은빛 라인이 있다. 이 관용구는 어려운 또는 도전적인 상황에서도 항상 긍정적인 측면이나 좋은 결과의 가능성이 있다는 것을 나타냅니다. 이는 어두워 보이거나 불리한 상황이라도 밝은 면이나 긍정적인 측면을 고려할 수 있다는 개념을 전달합니다. 구름은 일시적으로 해를 가리지만 주변에 아름다운 은색 둘레를 만들어낼 수 있는 것처럼, 도전이나 역경 역시 예상치 못한 기회나 결과로 이어질 수 있습니다. 이 구절은 힘든 시기에도 희망적이고 낙관적인 관점을 장려합니다. 한마디로 "하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다" ..
미국 생활영어: A blessing in disguise 미국 생활영어: A blessing in disguise 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "A blessing in disguise" - 축복은 변장 안에 있다...? 이 관용구는 처음에는 불행하거나 도전적이거나 부정적인 상황처럼 보이지만, 나중에는 긍정적인 결과나 혜택이 나타나는 상황을 가리킵니다. 이는 때로는 역경이나 어려움처럼 보이는 것이 실제로는 장기적으로는 더 나은 것이나 유리한 결과로 이어질 수 있다는 것을 나타냅니다. 이 관용구는 가끔 상황의 단점이나 어려움이 실제로 어떤 이점을 지니고 있을 수 있음을 보여주며, "가장자리"라는 표현은 그 상황의 진정한 가치나 이점이 즉시 눈에 띄지 않을 수 있다는 것을 시사합니다. 이 구절은 어려운 상황에서도 잠재적인 긍정적인 면을 보는..
미국 생활 영어: Steal someone's thunder 미국 생활 영어: Steal someone's thunder 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "Steal someone's thunder" - 누군가의 천둥을 훔치다 이 관용구의 의미는 다른 사람의 아이디어, 성취, 또는 성공을 가져가서 자신의 것으로 소개하거나 원래 아이디어를 가진 사람을 덮어버리는 것을 나타냅니다. 이 관용구는 때로는 누군가의 발표, 소식, 또는 행사의 영향을 줄이기 위해 유사한 발표나 폭로를 미리 하는 것을 의미하기도 합니다. 이 구절은 극작가 존 덴니스(John Dennis)에게서 유래한 것인데, 그는 연극에서 천둥소리를 모방하기 위한 기계를 발명했습니다. 그러나 그의 아이디어는 성공하지 못하였고, 나중에 다른 극작가인 데이비드 개릭(David Garrick)이..
미국 생활 영어: Don't count your chickens before they hatch 미국 생활 영어: Don't count your chickens before they hatch 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "Don't count your chickens before they hatch" - 부화하기 전에 병아리가 몇 마리인지 세지 마라. 이 관용구는 실제로 일어나지 않을 수 있는 미래의 사건을 기반으로 계획을 세우거나 결과를 예상하는 것을 경고합니다. 이는 확실하지 않은 상황에서 과도한 자신감을 갖거나 성공을 가정하지 말아야 한다는 것을 시사합니다. 달걀에서 부화하기 전에 닭의 수를 세지 않을 것처럼, 결과가 실현되기 전에 상황의 결과를 너무 일찍 가정해서는 안 된다는 것을 나타냅니다. 이 표현은 불확실한 결과를 바탕으로 조기 낙관을 경계하거나 결정을 내리는 ..
미국 생활 영어: A watched pot never boils 미국 생활 영어: A watched pot never boils 안녕하세요 미국 실생활 영어회화 카니잉글리시입니다. "A watched pot never boils" - 지켜보는 주전자는 절대 끓지 않는다. 이 관용구는 무언가가 일어나기를 열심히 기다릴 때, 그것이 오랜 시간이 걸리는 것처럼 느껴진다는 것을 나타냅니다. 마치 물이 끓을 때 냄비를 지켜보면 시간이 더디게 흐르고 끓는 과정이 영원히 걸리는 것처럼 보인다는 느낌과 유사합니다. 이 표현은 인내를 조언하고 무언가의 진행 상황에 지속적으로 집중하는 것이 실제보다 더 오래 걸린다는 생각을 전달하기 위해 종종 사용됩니다. 한마디로 "참을성 있게 기다려라" 라는 소리입니다. 예문으로 뉘앙스 확실히 파악하고 가겠습니다. *파트 A는 영어만 / B는 한국어..

반응형