본문 바로가기

반응형

살아있는 영어회화

(197)
미국 생활 영어: Off my face (ft. 저스틴 비버) 미국에서 자주 쓰는 생활 영어: Off my face 안녕하세요 미국 생활영어 알려드리는 카니잉글리시입니다. 이번에 알려드릴 표현은 Off my face입니다. 다른 나라는 잘 몰라도 미국과 캐나다에서는 젊은이들 사이에서 자주 사용하는 영어 회화 표현입니다. 자주 사용한다고 언급은 했지만 자주 사용되는 일은 없도록 해야 하는 표현이기도 합니다. 왜냐면 얼굴을 들지 못할 정도로 약이나 술에 취했다는 뜻이기 때문입니다. 교육적인 표현은 아니지만 너무나도 유명한 팝송의 제목이기 때문에 알려드리고 싶었습니다. 저스틴 비버의 노래 Off my face입니다. 물론 내용은 술이나 약에 취했다는 내용은 아니고 이 표현을 응용해서 사랑하는 사람에게 취했다는 아름다운 가사를 만들어냈습니다. "Cause I'm off m..
미국 생활 영어: keep your eye on the ball 미국 생활 영어: (keep your eye) on the ball 미국에서는 회사에서 직원에게 오늘 일 잘했어라고 말할 때 Awesome! You rock! You dope! Killing it! 등 다양하게 칭찬해 줍니다. 칭찬은 언제나 직원들의 사기를 높여주고 기분 좋게 해 주죠. 그런데 이런 말들은 보고서나 이메일 등 직장상사가 볼 수 있는 문서에 글로 쓸 때는 부적절해 보입니다. 미국 문화가 아무리 위아래가 없다지만 보고서에까지 은어를 사용하는 문화는 아직 정착하지 않은 것 같아요. 직원이 일을 잘했다고 글로 쓸 때는 Great, remarkable과 같은 단어들이 더 좋을 듯합니다. 그리고 on the ball이라는 말로 칭찬을 하기도 합니다. 실생활에서 자주 사용되는 말입니다. On the ..
미국 생활 영어: ~ish 미국에서 자주 쓰는 생활 영어: ~ish 안녕하세요 미국 영어 알려드리는 카니잉글리시입니다. Girlish, Boyish 이런 단어를 접해보셨을 겁니다. Girl(소녀), Boy(소년)이라는 단어에 ~ish라는 접미사를 붙여서 소년 같은, 소녀 같은 이라는 형용사로 변신한 단어들입니다. 오늘 알려드릴 미국 생활 영어는 ~ish입니다. 미국에서는 (다른 영어권 나라에서도) 거의 왠만한 모든 단어 끝에 ~ish를 붙여서 새로운 단어를 만들어냅니다. 그리고 미국 사람들은 ~ish를 정말 정말 정말 자주 사용합니다. ~ish는 한국말로 하면 ~같은, ~쯤으로 쓰입니다. 예를 들어 9시쯤이라는 말을 할 때 around 10 o'clock이라고 말해도 되지만 간단하게 10 ish라고 하면 편하고 느낌도 살리게 됩니..
Break a leg! 힘내! (행운을 빈다) Break a leg 힘내! 파이팅! (행운을 빈다) 내가 아는 영어 이디엄 중 원어민에게서 가장 많이 들어본 이디엄이 아닌가 싶다. 사전에는 행운을 빈다 = Good luck이라고 나온다. 맞다. 의미는 맞는데 실제 사용할 때 보면 한국에서 누군가에게 격려해줄때 힘내라고 파이팅! 할 때 딱 이런 느낌으로 Break a leg이라고 한다. 한국은 격려할 때 파이팅(fighting), 직역하면 싸워라 이고, 중국은 짜요!(加油), 기름을 부어라라는 뜻이다. 기름을 부으면 뭔가 더 활활 잘 타오를 것 같고 음식을 만들 때 기름을 더 넣어서 바삭하게 만들 수 있으니 힘을 보태주는 느낌이 난다. 그래서인지 미국에 살다 보면 중국계 미국인과 문자를 주고받을 때 힘내라는 의미로 +oil(plus oil)이라는 귀여..
What's up 적절하게 대답하는 법 What's up이라고 인사할 때 적절하게 대답하는 법 가끔 What's up이라고 인사하는 친구들을 보셨을 겁니다. 그럴 때 어떻게 대답하시나요? I am good.이라고 대답하셨다면 틀린 대답입니다. 우리가 친구를 만나면 안녕이라고 인사하듯이 큰 뜻 없이 인사차 하는 말입니다. 그런데 I am good이라고 대답하면 왜 맞지 않은 대답일까요. 원어민 친구들 7명에게 물어본 결과 What's up? 은 What are you doing? 과 의미가 같다고 합니다. 그러니까 지금 뭐하고 있었는지 말을 하면 된다고 합니다. 그런데 우리는 보통 특별한 일이 없습니다. What's up이라고 물은 질문자도 별 뜻 없이 인사한 거고, 이럴 때는 그냥 Not much라고 대답하는 것이 가장 일반적입니다. 해외생활..
Beat someone to the draw 선수 치다 Beat someone to the draw 선수 치다 이 표현 "I beat you to the draw"은 서부 영화의 맥락에서 비롯된 관용적인 표현으로, 누군가보다 더 빠르게 행동하거나 움직이는 것을 가리킨다. 특히 경쟁적인 상황에서 누군가가 다른 사람보다 더 빨리 반응하거나 행동했다는 의미로 비유적으로 자주 사용된다. 이 표현은 총을 빠르게 뽑아서 먼저 쏘는 총잡이가 승리하는 서부 영화 격투 장면에서 두 명의 총잡이의 모습으로부터 유래되었다고 한다. 일상생활에서 누군가가 "I beat you to the draw"라고 말하면 다른 사람보다 더 빨리 행동했고, 이로 인해 유리한 위치에 있거나 목표를 빨리 달성했다는 것을 의미한다. 쉽게 말하면 '선수 치다'라는 한국말과 일맥상통한다. 원어민들이 스포..
That sounds like a plan 그거 좋은 생각이다 That sounds like a plan 그거 좋은 생각이다! 아는 계획이나 행동 방안에 대한 동의나 승인을 나타내는 관용적인 표현이다. 누군가가 "That sounds like a plan"이라고 말하면 제안된 아이디어를 지지하며, 좋은 아이디어이거나 상황에 합리적인 접근 방법이라고 생각한다는 것을 나타낸다. 이 표현은 일상생활, 비즈니스 상황에서 모두 자주 사용되며, 제안된 계획에 열정을 보이고 따르기를 원하는 의사를 보여준다. 또한 유머스러운 상황이나 과장된 계획을 인정하는 데에도 사용될 수 있다. It's a good idea! Sounds good to me! 모두 같은 표현이다. 단지 That sounds like a plan이 우리 귀에 잘 안 들리고 입으로 나오지 않아서 그렇지 실제 원어..
Touch and go 아슬아슬한, 위태로운, 성공과 실패가 걸린, 불확실한, 불안정한 상황 Touch and go 아슬아슬한, 위태로운, 성공과 실패가 걸린, 불확실한, 불안정한 상황 Touch and go 처음 이 표현을 접했을 때는 NFL 용어인 줄 알았다. 공을 받고 달려라! 역동성이 느껴지는 표현이다. 하지만 실제는 정반대의 의미로 사용된다. 조종사들은 비행기 바퀴가 활주로에 살짝 닿았다가 멈추지 않고 곧바로 다시 이륙하는 touch and go 연습을 하는데 위험하고 아슬아슬한 훈련이라고 한다. 이 용어가 일상생활에 들어와 '아슬아슬한' 혹은 '불확실한'이라는 뜻의 이디엄이 되었다는 게 정설이다. Uncertain, precarious, delicate, unstable 한 상황에서 touch and go를 활용할 수 있다. 또한 성공과 실패가 걸린 상황 좋은 결과가 나올지 나쁜 결과..

반응형